Официальное письмо на немецком образец

  • Автор темы Автор темы MaFro
  • Дата начала Дата начала

Как написать официальное письмо на немецком образец​


[Ваше Имя]

[Ваша Должность]

[Название Вашей Компании/Организации]

[Адрес Компании]

[Город, Почтовый Индекс]

[Страна]

[Дата]

[Имя Получателя]

[Должность Получателя]

[Название Компании/Организации Получателя]

[Адрес Компании Получателя]

[Город, Почтовый Индекс]

[Страна]

Betreff: [Тема Письма]


Sehr geehrte/r Frau/Herr [Фамилия],

ich hoffe, dass diese Nachricht Sie wohlbehalten erreicht.

Hiermit möchte ich mich bezüglich [конкретная причина вашего обращения] an Sie wenden. [Здесь укажите суть вашего запроса или сообщения. Будьте конкретны и ясны в изложении фактов или вопросов.]

[Если необходимо, приведите подробности или объясните контекст вашего обращения. Это может быть информация о предыдущих действиях, текущем статусе или любых других релевантных данных.]

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie [укажите желаемое действие, например, предоставление информации, выполнение какого-либо действия или подтверждение получения письма]. Falls Sie weitere Informationen benötigen oder Rückfragen haben, stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Unterstützung und verbleibe

mit freundlichen Grüßen

[Ваше Имя]

[Ваша Должность]

[Контактная Информация: телефон, электронная почта]

Примечания:

  1. Betreff: Укажите тему письма в краткой и ясной форме.
  2. Sehr geehrte/r: Используйте это обращение для формального письма. Если вы знаете имя получателя, используйте его. Например, "Sehr geehrte Frau Müller" или "Sehr geehrter Herr Schmidt".
  3. Mit freundlichen Grüßen: Это стандартное окончание для официальных писем на немецком языке. Вы также можете использовать "Hochachtungsvoll" в более формальных ситуациях.
Письмо должно быть четким и профессиональным. Убедитесь, что вы проверили все данные и форматирование перед отправкой.
 
Назад
Сверху