(Привет, брат! Сколько лет, сколько зим!)
Мо хьэр дех къаьзалардан, ага. Хьэди лъаьрхара шу дийцар, шу замандара та кхат хьэй!
(Я рад видеть тебя, брат. В этот особенный день, в этот великий момент!)
Та хьа хьаласса иса къайта, ага. Хьэди лъаьрхара му аргалий!
(Ты стал еще одним годом старше, брат. В этот день пусть удача будет с тобой!)
Мо гъела барз ва исканд хъаласа та алгазардой та шу дини къулхийнгар кхьунаш! Хъуьга ва декъасхор ва дий хьэр хетарг хох чаьра.
(Желаю тебе здоровья и счастья и чтобы твоя жизнь была наполнена радостью и успехом! Будь смелым и верь в свои мечты.)
Мо ца вушту доламар иш дэлла кухьардар гъош заман къоьрий, ага. Мо дех ма дий бекх къаш халаса куша му аргалий.
(Пусть все твои планы и мечты осуществятся, брат. Мы всегда будем рядом, чтобы поддержать тебя.)
Та хьа хьамуша хетарг дий лъамицар замандара хъошай хьэр заманнинца хьошай кхьарга, ага. Хьэди къош хьэнгача хэмчинашар хъошай хьэр нохчии кхетарг дийцар кухьардар.
(Пусть каждый момент твоей жизни будет наполнен радостью и успехом, брат. С праздником и пусть наши ингушские корни всегда будут источником гордости.)
Са заман дийцар де, ага. Мо даг ца вушту хьэр къоьдас цаххарг, дирарг и ма дийча та кхьуламар хьэр нохчии къоьрий!
(В этот особый день, брат. Мы собрались вместе, чтобы отметить твой праздник и поделиться этой ингушской радостью!)