Звичайно! Ось дуже докладний приклад того, як можна поздоровити когось та перекласти це на українську мову:
Англійська версія:"Congratulations on your promotion! You've worked incredibly hard and it's truly paying off. This is such a well-deserved achievement. Your dedication and perseverance have led you to this success, and I couldn't be happier for you. Here's to even greater accomplishments in the future!"
Український переклад:"Вітаю з вашим підвищенням по службі! Ви працювали надзвичайно наполегливо, і це дійсно дає свої плоди. Це дуже заслужений успіх. Ваша присвяченість та наполегливість привели вас до цього досягнення, і я не можу бути щасливішим за вас. Нехай це буде тільки початок нових великих досягнень у майбутньому!"